-
1 хьэлъэ
I 1. тяжелый, тяжеловесный/ Хьэлъагъышхуэ зиIэ, мыпсынщIэ.Мывэ хьэлъэ.2. трудный, трудоемкий/ Гугъуехь, хьэзаб зыпылъ, гуащIэ, къару ин зытекIуадэ; гугъу.Лэжьыгъэ хьэлъэ. Гъуэгу хьэлъэ.3. тяжелый, находящийся в тяжелом состоянии ( о больном)/ Хуабжьу сымаджэ, ерагъыу зи псэ Iут.Сымаджэ хьэлъэ.4. тягостный, мрачный, гнетущий (о чувствах, мыслях и т. п.)/ БампIэгъуэр птезылъхьэ, узыгъэнэщхъей, ухэзыгъэгупсысыхь (гупсысэ). Гупсысэ хьэлъэ.5. трудный, тяжелый (напр. о жизни)/ Нэщхъеягъуэ, бэлыхь, гугъуехь куэд зыпылъ, зыбгъэдэлъ.Зэман хьэлъэ.6. тяжелый, неприятный в общении; неуживчивый (о человеке, его характере)/ Удэпсэуну, удэгъуэгурыкIуэну гугъу, мытынш.ЦIыху хьэлъэ.7. неприятный, тяжелый ( о запахе)/ КъыпщIихьэну гурымыхь.Мэ хьэлъэ. Хьэуа хьэлъэ.II тяжесть, груз/ КъэпIэтын е бгъэIэпхъуэн щхьэкIэ къаруушхуэ зрахьэлIэ.* Гуащэнэху иIыгъ хьэлъэм тIэкIу лъэны- къуэкIэ иригъэщIу уэрамымкIэ докI. Хь. Хь.Хьэлъэ зешэн возить тяжести. -
2 хьэлъэ
прил.1.1) тяжёлыйуадэ хьэлъэ тяжёлый молотуз хьэлъэ тяжёлая болезньтазыр хьэлъэ тяжёлое наказание2) грузный (о человеке, походке)3) тяжкий2. в знач. сущ. тяжесть, груз -
3 хьэлъэ-хьэлъэу
нареч. очень тяжело, с трудом (делать что-л.)/ КъегугъуэкIыу, къехьэлъэкIыу, фIэхьэлъэу.* Дамжьыкъуэр унэм щIыхьэжри хьэлъэ-хьэлъэу шэнт лъахъшэ цIыкIум тетIысхьащ. Т. Хь. -
4 хьэлъэ-хьэлъэу
нареч. тяжело-тяжело, очень тяжелохьэлъэ-хьэлъэу ар бауэрт он тяжело-тяжело дышал -
5 абрэмывэ
1. миф. огромный, тяжелый камень ( в адыгском фольклоре)/ Мывэ ин, зэрамыщIэж, мывэ хьэлъэ дыдэ (адыгэ таурыхъхэм уащыхуозэ).* Сэтэней бгъуэнщIагъыжьым Сосрыкъуэ Iуишэри: - Мис, си щIалэ, мы абрэмывэр IубгъэкIуэтыфрэ бгъуэнщIагъым ущIыхьэфмэ, абы шы щыбгъуэтынщ. Нарт.2. переносное что-л. очень тяжелое/ Егъэлеяуэ хьэлъэ гуэрым щхьэкIэ жаIэ.- Абрэмыви мыр, - жиIэурэ щIалэм къэпыр къиIэтащ. -
6 баржэ
баржа/ Езыр-езыру земыкIуэу, нэгъуэщI кхъухьым кIэрыщIауэ, хьэлъэ къызэрырашэкI кхъухь лъащIабгъуэ псым куууэ хэмытIысхьэ.* Хьэлъэ ярызу баржитI кхъухь цIыкIум кIэрыщIауэ Индыл тету къох. Къ. Б. -
7 кхъухь
корабль, теплоход, пароход/ Псы щIыIум тету зэрызекIуэ, хьэлъэ зэрызэрашэ транспорт.* КхъухькIэ хым техьэн. ИгъащIэм имылъэгъуа кхъухьым хуэпабгъэу КIукIуэ и нэхэр триубыдащ. Iуащхь.кхъухь тедзапIэ порт/ Кхъухьхэм хьэлъэ иралъхьэн е яунэщIын папщIэ, зыхуей псомкIи къызэгъэпэщауэ псы Iуфэм IуащIыхь кхъухь увыIэпIэ, щытыпIэ.* Кхъухь тедзапIэр чэнжыIуэти, кхъухьышхуэхэр Анапэ къекIуалIэ хъуртэкъым. Ш. А.Кхъухь увыIэпIэ причал; пристань/ Кхъухьхэр екIуалIэ хъуну псы Iуфэм IуащIыхь увыIэпIэ. -
8 псалъэ
1. слово/ Бзэм щыщу къэхъукъащIэ, предмет сыт хуэдэхэр къызэраIуатэ цIэ.* Нобэрей гуфIэгъуэшхуэм хуэфащэу, абы и инагъыр къитIэсыфу псалъэ щхьэхуэ къыжыIэфын хуейт. КI. Т.2. разговор; речь/ Псалъэмакъ.* Псалъэм и пэр умыщIэу и кIэр пщIэркъым. (погов.)Псалъэ быдэ зэжеIэн дать слово друг другу. Псалъэ быдэ тын дать честное слово кому-л. Псалъэ гуапэ теплое слово. Псалъэ гуапэ жеIэн утешить кого-л.* Нахъуэ къызэрыфIэщIымкIэ, хъыбарыфI жылэм яхэпхьэмэ, ар цIыхум псалъэ гуапэкIэ яжеIэн хуейщ. КI. А. Псалъэ гуауэ = псалъэ хьэлъэ. Удын гуауэр мэгъущри, псалъэ гуауэр гъущыжкъым. (погов.) Псалъэ гуемыIу = псалъэ жагъуэ.* Псалъэ гъущэ пустые слова ( не подкрепленные делом). Псалъэ дахэ красивые фразы { слова}. Псалъэ дахэм гъущIыр къегъэш. (погов.) Псалъэ дэмыхуу слово в слово. Псалъэ дэмыхуу жыIэжын. Псалъэ дэIун (хэIун) ввернуть, вставить словечко. Псалъэ дыгъэл красное словцо. Псалъэ дыдж горькое, едкое слово.* Псалъэ дыджым гур егъэузри, хъущхъуэ дыджым узыр егъэхъуж. (погов.)* Хъыджэбзыр аргуэру къэдзыхащ, игу гъууэ зызэхуишащ: псалъэ дыдж, гужьгъэжь губжь псалъэхэр къызэхихыным ар поплъэ. Къэб. Псалъэ едзын задеть кого-л. словом. Псалъэ етын дать кому-л. слово. Псалъэ жагъуэ обидное слово. Псалъэ жан веское слово. Псалъэ зэпэдзыжын перебрасываться словами. Псалъэ зэтес умные слова, умная речь. Псалъэ зэтыжын взять на себя обязательство. Псалъэ зэтын дать слово, обещание друг другу. Псалъэ зэутIыпщын обмениваться колкостями. Псалъэ зэхьэкIын переиначить, исказить смысл, содержание слова или высказывания. Псалъэ игъэващIэ пустозвон. Псалъэ купщIэншэ пустые слова. Псалъэ кIапэ Iэрымыгъэхьэн не давать кому-л. возможности поймать себя на слове.* Ауэ Линэ и гуращэр къэхъун дэнэ къэна, Назир и псалъэ кIапэ къыIэригъэхьатэкъым абы. Къ. Хь. Псалъэ кIэщIэдзэн = псалъэ едзын. Псалъэ кIыхьхэр къегъэкIуэкIын ходить вокруг да около. Псалъэ кIуэцIыгъэхьэн = псалъэ кIуэцIылъхьэн. Псалъэ кIуэцIылъхьэн ругать кого-л. последними словами. Псалъэ кIуэцIрыгъэкIын добиваться осуществления сказанного. Псалъэ къабзэ разумное слово.* Псалъэ къабзэ, псалъэ узыншэ жыпIащ, Елдар. КI. А. Псалъэ къегъэкIуэкIын разводить антимонии ( антимонию). Псалъэ къедзын начать разговор, беседу, выступление.* Щыми я нэ къикIырт псэлъэну, ауэ псалъэр къезыдзын къахэкIыртэкъым. Щ. I. Псалъэ къеIыхын 1) взять честное слово с кого-л. 2) попросить слова.* Жыжьэу къыщыс щIалэм и Iэр къиIэтащ псалъэ къыIихыну. Къ. Б. Псалъэ къигъэкIын затеять скандал из-за чего-л. Псалъэ къыжьэдэлъэтын (къыжьэдэцIэфтын) сорваться, слететь с языка. Псалъэ къыжьэдэмыкIыу молча, без слов.* Хьэулацэ псалъэ къыжьэдэмыкIыу пхъэнкIийр щIихри къыщIыхьэжащ. Ж. Б. Псалъэ къызэрыгуэкI стилистически нейтральное слово. Псалъэ къыпэмыдзыжын не пререкаться, соглашаться с кем-л. во всём. Псалъэ къыхудэмышеижын быть не в состоянии слова вымолвить. Псалъэ лей хэмылъу без лишних слов. Псалъэ лейхэр къегъэкIуэкIын болтать языком; говорить зря, попусту. Псалъэ мышу неуместное слово. Псалъэ пэдзыжын возразить кому-л.* Нэхъыжьым псалъэ пэмыдзыжын. Псалъэ пэж правдивое слово. Псалъэ псэу мудрое слово. Псалъэ тетхъуэн = псалъэ кIуэцIылъхьэн. Псалъэ тын дать слово, обещание. Псалъэ ткIыбжь = псалъэ дыдж.* Лини къыжиIэну къызэригъэпэща псалъэ ткIыбжь тIущыр IэщIэхужри Хьэждал еплъу, абы и жьэм къыжьэдэкIынум хуэщтэу умэзэхыжащ. Къ. Хь. {И} псалъэ тIэужыIэкъым {он} солидный, авторитетный (букв. он не повторяет дважды).* Си псалъэ тIэужыIэкъым, си жыIэ тIэуIуатэкъым. (погов.) {И} псалъэ тIу мыщIын беспрекословно выполнять всё.* Уэзырмэс и псалъэ тIу ямыщIу щытти, нартхэм кхъуафэжьей ящIри жьыр бийм я лъэныкъуэкIэ щеуэ махуэ гуэрым Уэзырмэсыр хым траутIыпщхьащ. Нарт. Псалъэ узыншэ разумные слова. Псалъэ утIыпщын пустить слух. {И} псалъэ фоупсщ слащавый, медоточивый. Псалъэ хэзэгъэн быть сговорчивым. Псалъэ хэлъхьэн вмешиваться в разговор. Псалъэ хэмызу слово в слово.* Зы псалъи хэмызу абы псори жриIащ нартым. фольк. Псалъэ хэмылъу беспрекословно. Псалъэ хэмылъхьэн согласиться с чем-л. сразу, без возражений. Псалъэ хэIун просторечие вставить словцо. Псалъэ хузэкIэлъымыгъэкIуэн (хузэпымыщэн) говорить неразборчиво (от смущения, волнения и т. п.). Псалъэ хъуэр крылатое выражение, иносказание. Псалъэ хьэлъэ горькое слово. Псалъэ шэрыуэ меткое слово.* Уеим имыщIа щхьэкIэ, хъыджэбзым и псалъэ шэрыуэр абы и щIыфэм чынутI жану зэприхулэкIат. Къу. Хь. Псалъэ щабэ (хуабэ) ласковое, доброе слово. Псалъэм щхьэкIэ (папщIэ) = псалъэм и хьэтыркIэ.* Псалъэм папщIэ, щхьэлтет Iэдэм хьэжыпщIэм и нэхъыбэр бэзэрым ешэ. Iуащхь. Псалъэ щIэмыупщIэн не посоветоваться ни с кем. Псалъэ IэфIрэ гу фIейуэ на языке мёд, а под языком лёд (букв. слово сладкое, а сердце грязное). Псалъэ Iей утIыпщын распустить слух, клевету. Псалъэ Iыгъын = псалъэр гъэпэжын. Псалъэ Iущ умное слово. ПсалъэкIэ гъэудэрэщхъуэн 1) доконать кого-л. своей болтовней. 2) заморочить голову кому-л. ПсалъэкIэ къэубыдын поймать кого-л. на слове. ПсалъэкIэ ущыгун = псалъэкIэ гъэудэрэщхъуэн 1. Псалъэм епцIыжын нарушить слово, не сдержать слова. Псалъэм къегъэгъэзэжын взять свои слова назад. Псалъэм къыдэкIуэу к слову. Псалъэм къыпыщэн продолжить речь, разговор. {И} псалъэм тегъуэтэжын быть хозяином своего слова. И псалъэм текIын отступиться, отказаться от своих слов. Псалъэм и хьэтыркIэ к слову, к примеру, например.* Псалъэм и хьэтыркIэ, дэнэ щыпIэ сыт трасэн хуейми абыи унафэ зыщIыр лIэкъулIэшхэрт. Къ. Ж. Псалъэм IэфI щIэмылъыжын становиться затасканным - о слове. Псалъэр гъэбэтэн пустословить. Псалъэр гъэкIэщIын быть немногословным, лаконичным (букв. укоротить слово). Псалъэр гъэпэжын сдержать слово. {И} псалъэр дыкъуэкъуэн говорить двусмысленности. Псалъэр екъухыжын удержать готовое, сорваться с языка слово. Псалъэр жьэдэгуэжын пренебреж. сл. заткнуть рот.* Мэтхъэным зыкъиIэтат: къэрэхьэлъкъыр къурIэн еджэну щIокъу жиIэу, арщхьэкIэ абы и псалъэр Инал жьэдигуэжащ. КI. А. Псалъэр жьым хэутIыпщхьэн бросать слова на ветер. Псалъэр зэдзэкIын исказить смысл чьих-л. слов. Псалъэр зэпыудын (зэпыгъэун) оборвать на полуслове кого-л.* Маш и псалъэр зэпигъэури куэбжэм иунэтIащ. Ж. Б. Псалъэр зэхьэкIын = псалъэр зэдзэкIын. Псалъэр къэгъэщIэрэщIэжын вновь завести разговор, продолжить разговор. Псалъэр къыIурылъэлъын тараторить (букв. сыпать словами). {И} псалъэр пхыкIын доходить до сознания - о слове. Псалъэр пычын резко оборвать свою речь, замолчать на полуслове.* Аюб и псалъэр занщIэу пичащ. КI. А. Псалъэр ухын закончить разговор, выступление. Псалъэр щIэлъэфыжын начав говорить, замолчать. Псалъэр Iэпыудын оборвать чей-л. разговор, чью-л. речь. ПсалъитI зэкIэлъымыгъэкIуэн не уметь связать двух слов. ПсалъитI я щхьэ зэтемычын (темычын) быть скромным, стеснительным, молчаливым. {И} псалъитIым яз закадычный друг (букв. каждое второе слово о нем).псалъэ зэхэлъ сложное слово/ ЛъабжитI е нэхъыбэ зэхыхьэу къэхъуа псалъэ. -
9 транспорт
1. транспорт ( отрасль народного хозяйства)/ Народнэ хозяйствэм щыщу хьэпшып, хьэлъэ зешэныр, цIыхухэр къешэкIыныр къызэзыгъэпэщ IэнатIэ.Транспортым зегъэужьын.2. транспорт ( все виды перевозочных средств)/ Хьэпшып, хьэлъэ зезышэ псори.Транспорт къэгъэсэбэпын. -
10 хьэлъагъ
-
11 хьэлъэзешэ
хьэлъэзешэ вагон грузовой, товарный вагон/ Хьэлъэ зэрызэрашэ вагон.Хьэлъэзешэ вагоныр яунэщIащ.хьэлъэзешэ машинэ грузовик, грузовой автомобиль/ Хьэлъэ зэрызэрашэ машинэ. -
12 автобазэ
автобаза/ АвтомобилхэмкIэ хьэлъэ зешэныр къызэзыгъэпэщ IуэхущIапIэ; автомобилхэр щызэхэт, щызэрагъэпэщыж щIыпIэ. -
13 автомобиль
автомобиль ¦ автомобильный/ Езым и кIуэцIым ит моторым зэригъакIуэ, цIыху, хьэлъэ зэрызэрашэ машинэ.АвтомобилкIэ кIуэн. АвтомобилкIэ къэкIухьын. -
14 артиллерие
-
15 барф(э)
междом. бух, плюх (обозначает звук, вызванный падением чего-л. тяжёлого или мягкого)/ Хьэлъэ ин е щабэ ин гуэр къыщехуэхым, е зыгуэрым щыжьэхэуэм деж ищI макъ. -
16 бжьы
I 1. ярмо/ И пщэм тралъхьэу выр зэрыщIащIэ пхъэ.* Вым зричащ, бжьыр игъэкIыргъри ижьырабгъумкIэ триIуэнтIащ. Къ. Хь.2. переносное бремя, тягость, иго/ Хьэлъэ, залымыгъэ, щхьэхуимытыгъэ.Бжьы техын освободить от тягости, снять ярмо.II кубано-зеленчукские см. бгы II. -
17 бзаджэ
I анат. послед/ ШэрыпI псэущхьэхэм я ныбэм щIэжьейр щилъым зыкIуэцIылъ, къалъхуа нэужь къакIэрыху лыджанэ пIащIэ.Жэмым бзаджэ къыкIэрыхуащ.II 1. злой/ Е зигу илъ, е.* Бзаджэм ишхар фIым хуеIуатэ. (погов.) Бзаджэ пщIауэ фIы ущымыгугъ. (погов.) Бзаджэм ищIар фIым трелъхьэ. (погов.) Псалъэ бзаджэ гу бзаджэщIщ. (погов.) Хьэ бзаджэ тIысыпIэншэщ. (погов.)2. жестокий; суровый/ ГуащIэ; хьэлъэ; Iей.Бийм удын бзаджэ едзын. Уае бзаджэ къэхъун.* Локъан губжь бзаджэм зэщIиубыдат. КI. Т. Бзаджэр дахэм егъэIумпIафIэ. (погов.)3. хитрый/ Хьэгъэщагъэ зигу илъ, Iэмалшы.* Бзаджэр чэнджэщэгъу умыщI. (погов.) Гъусэ бзаджэ мысэ уещI. (погов.)Бзаджэ жеIэн (кIуэцIылъхьэн, тетхъуэн, хущIэтхъуэн) нагрубить кому-л. Нэхъыжьхэм бзаджэ жраIэ хабзэкъым.* Локъан мыбы къызэрыкIуам щхьэкIэ щIегъуэжауэ, уэркъ зыкъызыфIэщIыжам бзаджэ хущIитхъуэрт икIи зэрыщIэкIыжын щхьэусыгъуэ къилъыхъуэрт. КI. Т. -
18 брам
паром/ Псыежэхым, гуэлым хьэлъэ, цIыху, Iэщ зэрызэпраш кхъухь, кхъуэфэжьей лъэгубгъуэ. -
19 вагон
вагон/ ГъущI гъуэгум тету цIыху е хьэлъэ къызэрырашэкI транспорт.Хьэлъэзешэ вагон. Вагоным цIыхухэр итIысхьащ. -
20 выщхьэфIэщIэ
устар. груз, прикрепляемый к ярму во время пахоты и боронования/ ПхъэIэщэм, къитхъым щIэщIа выхэм я пщэм, бжьыр дэмыжеин папщIэ, абы кIэращIэ хьэлъэ.ВыщхьэфIэщIэр пхъэдакъэти, яфIэпсынщIэ хъури мывIэкIэ зэрахъуэкIащ.
Страницы